Game of Thrones · シーズン 1
idiom185 / 217

Do you have eyes in your head

目が見えないのか? / 見ていないのか?

口語的な反語表現で、相手が明らかに何かを見ていない、または気づいていないことを叱責する際に使われます。ここでは侍女が「アヒルを見たか」と聞かれ、見ていないと答えると、「目が見えないのか?」と叱責されています。

Have you seen any ducks, woman? No rabbits, no ducks.
Do you have eyes in your head? Do you?
Dog then. I have seen many dogs.