Brooklyn Nine-Nine · 第 1 季
idiom112 / 175

out-Vulture the Vulture

以其人之道還治其人之身;在某方面勝過「禿鷹」

這裡是一個文字遊戲,用 `Vulture` (禿鷹,本集反派外號) 作為動詞,表示「在 Vulture 擅長或慣用的方式上勝過他」。Jake 的意思是,既然 Vulture 喜歡搶功,那他們就搶在 Vulture 前面破案,讓他無功可搶。

WE GO BACK TO THE SCENE OF THE CRIME,
FIND THE MURDER WEAPON, AND OUT-VULTURE THE VULTURE!
NO ONE GETS IN TROUBLE IF WE CRACK THE CASE.