Game of Thrones · 第 1 季
idiom127 / 217

Gods be good

老天保佑 / 天哪

「Gods be good」是維斯特洛大陸(《權力遊戲》世界觀)中常見的感嘆語,類似於現實世界中的「God bless」或「My God」,表達驚嘆、祈求或感嘆。此處凱特琳用它來表示對奈德差點傷害小指頭的驚嚇和指責。

That temper of yours is a dangerous thing.
My temper? Gods be good, you nearly killed poor Littlefinger yesterday.
He still loves you.
Gods be good — Game of Thrones S01E03 · ReelWord