🎬 Chapters
15 segments · 179 notes Anki Operation: Neutralize Stinky Shoes
终极生化武器! 臭鞋处理大作战
Jake 和同事们像拆弹部队一样, 小心翼翼地试图处理 Scully 留在办公室的巨臭无比的鞋子。
When You Meet Your Old-School Hero
偶像驾到! Jake 见到传奇记者
Jake 一大早来到警局, 只为见他最崇拜的70年代罪案记者 Jimmy Brogan。Holt 安排 Brogan 跟着 Jake 和 Amy 办案, 以撰写一篇关于现代警探的报道。
0:00
Whoa! Why are you here before me?
你怎么比我早到?
Old School vs. "Hair Bags"
「书呆子警察」大战「老派硬汉」
Terry 试图教导 Rosa 如何在法庭上表现得更友善, 而 Jake 的偶像 Brogan 则对他们依赖电脑数据的「书呆子」办案方式嗤之以鼻。
0:00
All right. Everyone's here.
好了 所有人都到了
Holt Remembers the "Good Old Days"
别再吹捧过去! Holt 亲述70年代的黑暗面
Jake 为了在偶像面前表现, 请求 Holt 给他一个「真刀真枪」的案子。Holt 严词拒绝, 并告诉 Jake, 他所崇拜的70年代对少数族裔和女性来说是个充满歧视的糟糕时代。
A Wild Night of Old-School Drinking
硬汉式豪饮! 跟偶像喝酒的疯狂一夜
为了证明自己不是「书呆子」, Jake 和 Brogan 在酒吧豪饮。第二天早上, Jake 从收到的醉酒短信中回忆起昨晚的疯狂。
0:00
This is the best! Drinking with Jimmy Brogan.
这太棒了 和吉米布洛根一起喝酒
The Morning After & A Fashion Disaster
宿醉VS改造! 硬汉的清晨与女汉子的新衣
Jake 遭受着史诗级的宿醉, 而 Brogan 却精神焕发。与此同时, Terry 和 Boyle 试图通过改造 Rosa 的衣着来软化她的形象, 结果却是一场时尚灾难。
0:00
[laughs] Well, last night was .
昨晚真的无懈可击
Protein for My Guns
为了我的二头肌! Jake 硬着头皮喝下生鸡蛋
为了快速解酒, Jake 尝试了各种老派偏方, 最终在 Holt 面前被迫喝下一杯生鸡蛋, 还得假装这是他日常健身的「蛋白质饮料」。
0:00
-Hey, Jake. -You've been alive forever.
-史考利
-嗨 杰克 你活了这么久
A Great Arrest and a Terrible Revelation
漂亮的抓捕, 残酷的真相
Amy 最终找到了破案线索, 宿醉的 Jake 和她成功逮捕了罪犯。然而, Brogan 随后告诉 Jake, 他准备把 Jake 昨晚酒后吐槽 Holt 的话全部写进文章里。
0:00
Oh, why did I do this?
我干嘛这样做呢?
A Courtroom Meltdown & an "On the Record" Mistake
法庭灾难与「公开记录」的祸从口出
Rosa 在法庭上被律师激怒, 表现得一塌糊涂。另一边, Jake 惊恐地回忆起, 他昨晚在吐槽前特意对 Brogan 说了「现在是公开记录」。
0:00
Your witness counselor
证人出庭了 律师
Boyle's Guide to Finding Your Happy Place
去你的快乐星球! Boyle 的意面冥想法
为了帮助紧张的 Rosa, Boyle 向她传授了进入「快乐星球」的秘诀——想象自己正在吃一根永远吃不完的意大利面。
0:00
Great advice, dummies. I look like a up there!
笨蛋 什么烂建议嘛
我看起来像个神经病
The Confrontation in the Steamy Sauna
桑拿房摊牌! 我把我的偶像给打了
Jake 在桑拿房找到 Brogan, 请求他不要刊登那些引语。Brogan 不仅拒绝还言语轻浮, 最终 Jake 没忍住, 一拳打在了自己偶像的脸上。
0:00
Hey, hey, Jimmy Brogan. Thanks for meeting me.
嗨 吉米布洛根 谢谢你来见我
A Win in Court, A Loss in the Office
法庭得意, 办公室失意
回到法庭的 Rosa 成功找到了自己的「快乐星球」, 完美地完成了作证。而 Jake 则向 Holt 坦白了自己殴打记者的事实, 被勒令回家反省。
The Real Reason for the Punch
这一拳打得好! Amy 揭开偶像的真面目
Holt 以为 Jake 只是为了自己被引用的事而打人, 但 Amy 告诉了他真相: Brogan 在桑拿房用歧视性词汇称呼 Holt, Jake 是为了维护他才动手的。
0:00
Got Halbrook to every charge.
霍布罗克承认所有罪名
做得好 桑蒂亚戈
Rosa's Happy Place is... Dark.
Rosa 的快乐星球有点「暴力」
Rosa 承认 Boyle 的方法很管用, 并透露她的快乐星球是把讨厌的律师暴打一顿。为了感谢 Boyle, 她邀请他共进晚餐, 并顺便提了一句「我男朋友也来」。
Welcome to the Party, Pal!
欢迎来派对, 伙计! Holt 力挺 Jake
Brogan 的文章最终发表, 把 Jake 描绘成了一个懦弱的警察。Holt 看到后, 不仅安慰了 Jake, 还当着他的面烧掉了 Brogan 的书, 并引用了《虎胆龙威》的经典台词来支持他。