Game of Thrones
Cripples, Bastards and Broken Things
S01E04 · Game of Thrones

Cripples, Bastards and Broken Things

Ned probes Arryn's death. Jon takes measures to protect Sam. Tyrion is caught in the wrong place.

🎬 チャプター

18 シーン · 212 表現 Anki
#12:2941 字幕

A Kindness for Broken Things

「残次品」的善意

提利昂·兰尼斯特造访临冬城,并为摔残的布兰提供了一个能让他重新骑马的马鞍设计图,但他的出现并未受到罗柏·史塔克的欢迎。

0:00
The little lord's been dreaming again.
#21:2025 字幕

The Kraken on a Leash

被拴住的海怪

在离开临冬城时,提利昂与席恩·葛雷乔伊进行了一场言语交锋,精准地指出了席恩作为史塔克家「人质」的尴尬地位。

0:00
Can't resist some Northern ass?
#33:1141 字幕

The Coward of Horn Hill

角陵来的懦夫

在绝境长城,一位名叫山姆威尔·塔利的肥胖新兵遭到众人欺凌。琼恩·雪诺出手相助,并了解到了山姆被父亲逼着加入守夜人的悲惨过往。

0:00
Left foot forward. Good. Now, as you deliver the stroke.
#41:4020 字幕

Viserys Demands His Army Back

韦赛里斯要回他的军队

丹妮莉丝和韦赛里斯抵达维斯·多斯拉克,韦赛里斯抱怨多斯拉克人的简陋和卓戈卡奥的行军方向。乔拉爵士分析如果多斯拉克人渡海,在战场上可以击败劳勃国王,但会被谋士阻挠。乔拉透露自己曾与这些谋士并肩作战,因贩卖奴隶被奈德·史塔克驱逐。

0:00
Vaes Dothrak. The city of the horselords.
#54:3662 字幕

The Last Dragon's Dream

末代真龙的梦想

韦赛里斯与多希为丹妮莉丝挑选的侍女交谈,后者表达对龙的渴望,因为龙能飞翔和杀死敌人。韦赛里斯回忆童年时父亲带他观看红堡里的龙骨,从小型到巨大的征服者巴勒利昂,这些龙骨后来被劳勃打碎。韦赛里斯揭示他买这名侍女是为了教导丹妮莉丝,而非取悦卓戈。

0:00
-Your Grace. -Yes, my dear.
#61:4228 字幕

A Queen's Duty

王后的职责

在君临,珊莎在嬷嬷的教导下学习如何成为未来的王后,但她心中充满了对自己父亲和未来的怨恨。

0:00
Someday, your husband will sit there, and you will sit by his side.
#74:4371 字幕

The Seed Is Strong

血脉之力

奈德作为国王之手主持御前会议,处理比武大会带来的混乱。会后,他向派席尔大学士询问琼恩·艾林的死因,并得知了「血脉之力」这句遗言。

0:00
It's the Hand's that's causing all this trouble, my Lord.
#81:4220 字幕

A Girl Who Doesn't Want Castles

不想成为贵妇的女孩

Arya向父亲分享剑术老师Syrio的教诲,谈到Bran的未来和自己的命运。当Ned描绘她将嫁给贵族、统治城堡的未来时,Arya坚定地说:「那不是我。」

0:00
Syrio says a water dancer can stand on one toe for hours.
#91:5023 字幕

Sam's Tragic Choice: The Wall or Death

山姆的悲惨抉择:长城或死亡

Sam成为Jon的守夜搭档,向他讲述自己来到长城的原因。在十八岁生日那天,父亲给了他两个选择:要么加入守夜人放弃继承权,要么在狩猎中「意外」死去。

0:00
Hello.
#104:4565 字幕

The Spider's Trail

蜘蛛的踪迹

「小指头」为奈德的调查提供了一条神秘线索,并警告他在君临不要相信任何人。顺着线索,奈德找到了国王劳勃的私生子——在铁匠铺当学徒的詹德利。

0:00
I hear you're reading a boring book.
#112:0124 字幕

War Stories Outside the King's Chamber

国王寝宫外的战场回忆

奈德的侍卫在国王寝宫外等待送信,与守卫聊起派克城围攻战的往事,回忆起密尔的索罗斯挥舞火剑冲锋的壮烈场景,以及葛雷乔伊家族的凶残作风。守卫抱怨国王总在自己值班时召妓取乐,让他听着国王侮辱自己的妹妹。

0:00
This is for the King, from Lord Stark.
#122:4123 字幕

Jon Snow Defends Samwell Tarly

琼恩·雪诺保护山姆威尔

在守夜人训练场,琼恩宣布山姆是他们的兄弟,任何人都不得再伤害他。当有人嘲笑并威胁要攻击「猪猡少爷」时,琼恩用实际行动击败了挑衅者。训练官索恩质问他们,在长城外作战时是想要一个真正的战士,还是一个爱哭的男孩做后盾。

0:00
-Where have you been? -Watch duty. With Sam.
#131:1220 字幕

Daenerys Confronts Her Brother Viserys

丹妮莉丝对抗哥哥韦赛里斯

韦赛里斯因丹妮派侍女传话而暴怒,甚至殴打了侍女。当丹妮送他多斯拉克服饰作为礼物时,他愤怒地撕毁衣物并扬言要打她。丹妮终于爆发,宣告自己是卡丽熙、卓戈卡奥的妻子和他儿子的母亲,警告哥哥如果再敢动手,就将失去双手。

0:00
You send this whore to give me commands?
#145:4680 字幕

A Tale of Last Winter

上个冬天的故事

琼恩和山姆在谈论守夜人的独身誓言时,被艾里沙·索恩爵士打断。索恩用一个发生在上个凛冬的、关于饥饿和死亡的恐怖故事,给这些新兵上了一课。

0:00
I know for a fact some of the officers go to that brothel in Mole's Town.
#151:2316 字幕

Daenerys's Awakening: The True Dragon

丹妮莉丝的觉醒:真正的龙

丹妮莉丝与乔拉爵士坦诚交流,她承认韦赛里斯不配为王,也永远无法带她回家。她意识到自己的哥哥既无法领导军队,也无法夺回七国王位,这是她作为真正「龙」的觉醒时刻。

0:00
I hit him. I hit the dragon.
#163:4135 字幕

The Mountain's Deadly Joust

魔山的致命比武

在国王的比武大会上,珊莎和艾莉亚遇见小指头。琼恩·艾林的前侍从休爵士在比武中被魔山格雷果杀死。小指头向珊莎讲述了魔山与猎狗的残酷往事:魔山曾将年幼的弟弟的脸按进火炭中。

0:00
A lover's ?
#171:4224 字幕

Cersei and Ned: A Clash of Wills

瑟曦与奈德:意志的交锋

瑟曦王后来找奈德,试图为国王大道上的冲突和解,但两人针锋相对。瑟曦质疑奈德为何来君临,暗示他无法改变国王。奈德坚守职责,表明自己既是士兵也是敌人的杀手,瑟曦回应「我也是」。

0:00
My Lord. Her Grace, the Queen.
#182:5039 字幕

Catelyn's Bold Arrest of Tyrion

凯特琳大胆逮捕提利昂

提利昂在客栈与约伦和歌手用餐时,意外遇见凯特琳·史塔克。凯特琳召集在场的河间地和河湾地贵族的封臣,指控提利昂密谋谋杀她年仅十岁的儿子,并以国王和诸领主之名逮捕了他,准备押送回临冬城受审。

0:00
-Seven blessings to you, good folk! -And to you.