Game of Thrones · シーズン 1
idiom44 / 162
fucking boars
遊び呆ける / ふしだらに過ごす
`fucking boars` はスラング表現で、「遊び呆ける、ふしだらに過ごす」と解釈できます。劇中では、サーセイがロバート王が職務を怠り、享楽にふけっていることを皮肉るためにこのフレーズを使っています。
And Robert will choose a new Hand of the King,
someone to do his job while he's off fucking boars
and hunting whores. Or is it the other way around?
