Game of Thrones · シーズン 1
idiom44 / 162

fucking boars

遊び呆ける / ふしだらに過ごす

`fucking boars` はスラング表現で、「遊び呆ける、ふしだらに過ごす」と解釈できます。劇中では、サーセイがロバート王が職務を怠り、享楽にふけっていることを皮肉るためにこのフレーズを使っています。

And Robert will choose a new Hand of the King,
someone to do his job while he's off fucking boars
and hunting whores. Or is it the other way around?