Game of Thrones · ซีซัน 1
idiom44 / 162
fucking boars
ออกไปหาความสำราญ / เที่ยวเตร่
วลี `fucking boars` เป็นคำสแลง สามารถเข้าใจได้ว่า 'ออกไปเที่ยวเตร่ หาความสำราญ' ในซีรีส์ เซอร์ซีใช้วลีนี้เพื่อเสียดสีกษัตริย์โรเบิร์ตที่ไม่เอาการเอางาน มัวแต่หาความสุขสำราญ
And Robert will choose a new Hand of the King,
someone to do his job while he's off fucking boars
and hunting whores. Or is it the other way around?
