Game of Thrones · ซีซัน 1
idiom141 / 162

on a spike

ถูกเสียบประจานบนเสา / ถูกประหารและประจาน

แปลตามตัวอักษรว่า 'ถูกเสียบประจานบนเสาเหล็กแหลม' ซึ่งในสมัยโบราณเป็นการลงโทษที่โหดร้าย โดยปกติหมายถึงการถูกตัดศีรษะแล้วนำศีรษะนั้นไปเสียบประจาน ในที่นี้ใช้เพื่อเน้นย้ำถึงความเสี่ยงอย่างใหญ่หลวงที่ Lysa เขียนจดหมายฉบับนี้ หากจดหมายตกไปอยู่ในมือของคนที่ไม่ควรเห็น เธอจะต้องตายอย่างแน่นอน

She's fresh widowed, Cat.
-She doesn't know what she's saying. -Lysa's head would be on a spike right now
if the wrong people had found that letter.
on a spike — Game of Thrones S01E01 · ReelWord