Game of Thrones · 第 1 季
idiom44 / 162
fucking boars
寻欢作乐 / 鬼混
这里的 `fucking boars` 是俚语表达,可以理解为「出去鬼混、寻欢作乐」。在剧中,瑟曦用这个短语讽刺国王罗伯特不务正业,只知道享乐。
And Robert will choose a new Hand of the King,
someone to do his job while he's off fucking boars
and hunting whores. Or is it the other way around?
